quedar


quedar
(Del lat. quietare, aquietar.)
verbo intransitivo/ pronominal
1 Permanecer en un lugar de modo forzoso o voluntario:
se quedó en la ciudad; se quedó en casa esperando a los niños.
REG. PREPOSICIONAL + en
SINÓNIMO continuar seguir
2 Permanecer parte de una cosa:
no queda nada por coger; quedaba pan para todos.
SINÓNIMO restar subsistir
3 Llegar una persona a ser merecedora de un concepto o de un cargo, obligación o derecho que antes no tenía:
quedó por especialista en aquella materia.
REG. PREPOSICIONAL + por
4 jerga Ser adjudicada una cosa a una persona en un concurso o una subasta:
el cuadro quedó por el millonario.
REG. PREPOSICIONAL + por
5 Permanecer una persona o una cosa en un estado determinado:
quedó pensativo unos momentos; su oferta quedó sin atender.
REG. PREPOSICIONAL + por
SINÓNIMO [mantenerse]
6 Acabar o acordar una cosa de forma definitiva:
quedó en darme la carta; quedamos de acuerdo en el plan.
REG. PREPOSICIONAL + en
SINÓNIMO convenir decidir
7 Reducirse una cosa a otra:
toda la discusión quedó en un simple acuerdo.
REG. PREPOSICIONAL + en
SINÓNIMO terminar
8 Estar una cosa en un lugar determinado:
su casa queda lejos de la mía.
SINÓNIMO caer
9 coloquial Concertar una cita:
hemos quedado para hablar del tema; quedó con ella a las diez.
10 Faltar algo para acabar la acción que expresa el infinitivo:
quedan por llegar dos invitados; no queda nada por hacer.
REG. PREPOSICIONAL + por
11 Faltar cierta distancia para llegar a un lugar:
ya queda poco para el desvío.
REG. PREPOSICIONAL + para
verbo intransitivo/ pronominal
12 Obrar una persona en una acción o salir de un negocio de una determinada manera:
se quedó arruinado tras el desastre; quedó muy mal en la reunión.
verbo pronominal
13 Mantener una persona en su poder una cosa, en vez de devolverla o darla a otras:
se quedó con la fotografía.
REG. PREPOSICIONAL + con
SINÓNIMO [apropiarse]
14 Retener en la memoria:
tiene facilidad para quedarse con los nombres.
REG. PREPOSICIONAL + con
SINÓNIMO memorizar
15 Morirse, perder la vida:
se quedó en el accidente.
REG. PREPOSICIONAL + en
16 coloquial Adquirir una cosa por compra o eligiéndola entre varias:
se quedó con el reloj más caro.
17 Ponerse en calma el viento o el mar.
18 JUEGOS Tocar el papel menos agradable de un juego a un niño.
19 JUEGOS Dejar la bola de billar fácil.

FRASEOLOGÍA
¿en qué quedamos? coloquial Se usa para indicar a una persona que se aclare o que se decida:
primero dices que sí y luego que no, ¿en qué quedamos?
quedar o no quedar por una persona o cosa coloquial Ser o no ser obstáculo al desarrollo o resolución de un asunto:
el tema quedó por resolver por su culpa; por mí que no quede, yo lo hago.
quedar o quedarse atrás coloquial No lograr una persona el progreso alcanzado por otras:
su hijo quedó atrás al no superar los exámenes.
quedar una persona por otra Defender o fiar a una persona.
quedarse con una persona coloquial Burlarse de una persona o engañarla:
se quedó con su amiga al contarle sus hazañas.

* * *

quedar (del lat. «quietāre», aquietar, hacer callar)
1 intr. y prnl. No pasar de cierto estado o situación: ‘Quedó fuera. El viaje ha quedado en proyecto. El cuadro quedó sin acabar. Quedarse en la puerta. Quedarse atrás en una carrera [o en el aprendizaje de algo]’. ⊚ prnl. No marcharse de cierto sitio en ocasión en que correspondía hacerlo o se podía haber hecho: ‘Aquel verano nos quedamos en Madrid. Mi mujer se ha quedado en casa’. ⇒ Ficar, *permanecer, plantarse, restar, subsistir. ➢ Eterno, imborrable, permanente, perpetuo, subsistente, *superviviente. ➢ *Huella, *reliquia, *residuo, *resto. ➢ *Permanecer. *Resultar. *Seguir.
2 intr. *Resultar en cierta situación o estado por efecto de alguna acción propia o ajena o algún suceso: ‘Ha quedado en ridículo. El trabajo ha quedado perfecto. Quedó cojo de resultas del accidente’. ⊚ Con este significado se emplea mucho como auxiliar con distintos participios: ‘Quedar acordado, decidido, definido, calificado, determinado, hecho, juzgado...’. Con palabras que no sean participios, se emplea «quedarse» con preferencia a «quedar». ⊚ prnl. Ponerse o ser puesto en cierta situación, cuando ésta no se expresa con un verdadero participio: ‘Quedarse ciego. Nos quedamos asombrados. Te has quedado sin dinero’. ⊚ La situación puede estar expresada con un complemento con «para»: ‘Quedarse para vestir imágenes’. ⊚ intr. Pasar a estar alguien en cierto estado o de cierta manera al morirse otro: ‘La viuda y los hijos han quedado en la miseria. Al morirse su tío quedó heredero del título’. ⊚ prnl. Si la causa es que se marche alguien y no que se muera, se emplea «quedarse».
3 intr. Con «bien», «mal» o adverbios equivalentes, o con expresiones adverbiales con «como», dar lugar una persona con la manera de conducirse en cierta ocasión a que se la tenga o juzgue como se expresa: ‘Quedó como un señor. Ha quedado como un cochino. Quedaste como quien eres. Ha quedado muy mal en el segundo ejercicio’. ⊚ Puede llevar un complemento de persona con «con»: ‘Queda mal con todo el mundo’.
4 (seguido de un adjetivo o adverbio) Sentar a alguien una prenda de ropa, peinado, etc., de la manera que se expresa: ‘Los zapatos le quedan pequeños’.
5 en») *Resultar definitivamente de una cosa algo que se expresa y se estima insignificante: ‘Todo quedó en una pelotera más’.
6 en») *Acordar lo que se expresa: ‘Quedamos en vernos a las siete’.
7 Concertar una cita: ‘Quedé con él a las cinco en la parada del autobús’.
8 (inf.) *Estar una cosa dentro o fuera del sitio que se expresa, más o menos próxima o alejada de otra, en el centro, fuera de él, etc.: ‘El prado queda fuera de los límites de la finca. Esa casa queda muy lejos del centro de la población’. ≃ Caer. ⊚ («hacia, por») Estar en cierto sitio expresado sin precisión: ‘Eso queda hacia el norte de Madrid’.
9 *Haber todavía de cierta cosa: ‘No queda azúcar en el azucarero’. ⊚ Haber todavía cierta cosa disponible: ‘No nos queda otro remedio’.
10 para») *Faltar lo que se expresa para alcanzar la situación, punto o grado que también se expresa: ‘Nos quedaban diez quilómetros para llegar a Madrid’. ⊚ Se aplica particularmente al *tiempo: ‘Quedan tres semanas para Navidad. Quedan diez días para terminarse el plazo’.
11 por») *Faltar hacer la operación que se expresa en la cosa que también se expresa para que quede terminado o resuelto algo consabido: ‘Todavía queda por convencer el padre’.
12 por») Quedar cierta cosa adjudicada a alguien que se expresa, en un concurso, una subasta, etc.
13 (acep. causativa; pop. en algunas regiones) No tocar o alterar una cosa: ‘Queda eso donde está, no lo vayas a romper’. *Dejar.
14 prnl. Aplicado al viento o el mar, *calmarse.
15 con») prnl. y tr. con un pron. reflex. Conservar alguien en su poder cierta ↘cosa en vez de devolverla o darla a otros: ‘Quédese [con] las vueltas’. ⇒ Guardarse. *Retener.
16 con») *Adquirir ↘algo por compra o tomarlo en arriendo después de ciertos tratos o eligiéndolo entre varias cosas: ‘Si me lo das a buen precio, me quedo con él [o me lo quedo]. Por fin me he quedado [con] el piso más pequeño’.
17 con») prnl. Retener una cosa en la memoria: ‘Me quedé con la matrícula del coche’.
18 en») Morirse: ‘Se quedó en la mesa de operaciones’.
19 En el juego de *billar, dejar las bolas un jugador, después de tirar, en forma que beneficia al otro.
V. «quedar en agua de borrajas [o de cerrajas], quedarse bizco, quedarse con la boca abierta, quedarse a mitad de camino, quedarse en camisa, quedar en el campo, quedarse corto, quedar otra cosa dentro del cuerpo, quedarse en cuadro, quedar de cuenta de, quedarse despatarrado».
En lo que queda de mes [año, etc.]. Antes de que termine el mes [año, etc.] en curso: ‘A ver si conseguimos terminar la obra en lo que queda de mes’.
¡En qué quedamos! Expresión con que se invita a alguien a aclarar una *contradicción o a acabar con una indecisión.
V. «quedarse frío, no quedar gota de sangre, quedarse de hielo; adiós, Madrid, que te quedas sin gente; quedarse hecho un mico, quedarse como un muerto».
No quedarse con nada [o con una cosa] dentro. No contenerse o reprimirse de decirla. ⇒ *Callar.
V. «quedarse compuesta y sin novio, quedarse con las orejas gachas, quedarse como un pajarillo [un pajarito o un pájaro], quedarse pegado a la pared, quedarse [o no quedarse] con una cosa en el pecho, quedarse de piedra».
Por quedar bien [o por no quedar mal]. Por no faltar a las *conveniencias sociales o por consideración a lo que otros puedan pensar o decir, pero sin que la acción de que se trata obedezca a un deseo o sentimiento efectivos del que la realiza.
Quedar atrás. 1 Quedar *pasada, rebasada o superada una cosa: ‘Han quedado atrás aquellas preocupaciones. Iban quedando atrás los pueblos, uno tras otro’. 2 Quedarse atrás.
Quedar bien. 1 Hacer alguien un papel lucido en cualquier cosa o en alguna ocasión: ‘Hubiera quedado muy bien invitándonos a comer’. ⇒ *Lucirse. 2 *Resultar bien una cosa después de hecha.
Quedar a deber algo. Dejar de *pagar por el momento algo que se debe o todo o parte del precio de una cosa.
Quedar lucido alguien. Quedar lucidamente. ⊚ A veces se emplea con sentido irónico: ‘¡Ha quedado lucido, después de tanto presumir!’. ⇒ *Lucirse.
Quedar mal. 1 Quedar alguien *deslucido o hacer mal papel, por ejemplo en un examen. ⊚ («con») Tener una falta de atención con alguien: ‘Queda mal con todo el mundo. Quedé mal con él porque no le felicité’. ⇒ *Descortés. 2 Resultar una cosa de mal efecto después de hecha.
Quedar en nada. 1 No llegar a efecto algún plan o proyecto. ⇒ *Frustrarse. 2 Quedarse en nada.
Quedar otra. Pensar o sentir de manera distinta de la que se expresa. ≃ Quedar otra cosa dentro del cuerpo. ⇒ *Fingir.
Quedar alguien para contar una cosa. Frase de significado claro, usada generalmente en esta forma: ‘El que quede para contarlo’.
Quedar alguien por cierta cosa. Quedar conceptuado de la manera que se expresa o encargado de cierta función: ‘Quedó por tacaño. Quedó por árbitro’.
Quedar por alguien o algo cierta cosa. 1 (gralm. en frases negativas) No dejar de realizarse por oponerse o no ayudar a ella la persona o cosa que se expresa: ‘Por mí no quedará. Que no quede por falta de dinero’. ⇒ *Frustrarse. 2 V. «quedar» en las acepciones en que se construye con «por».
Quedarse atrás. Ser adelantado por otros en una carrera, en el aprendizaje de algo, etc. ⇒ *Atrás.
Quedarse en blanco. 1 No *enterarse de cierta cosa que se dice o explica, o no comprenderla. ≃ Quedarse in albis, quedarse a oscuras. ⇒ *Ignorar. 2 Quedarse sin recordar nada o sin que venga ninguna idea a la mente, por ejemplo en un examen.
Quedarse con cierta cosa. 1 V. «quedar» (15.ª, 16.ª y 17.ª acep.). 2 (inf.) *Preferirla como menos mala, entre dos o más: ‘Entre el viento y la lluvia, me quedo con el viento’.
Quedarse con uno (inf.). *Burlarse de él o *engañarle.
Quedarse in albis. Quedarse en blanco (1.ª acep.).
Quedarse en nada una cosa. Quedar tan disminuida que apenas queda algo de ella.
Quedarse sin nada. Perder alguien todos sus bienes. ⇒ *Arruinar.
Quedarse a oscuras. Quedarse en blanco.
V. «quedarse sin respiración, quedarse en la ruina, quedarse sin sangre en las venas, quedarse en el sitio, quedarse solo, quedarse como un sorbete, quedarse suspenso, quedarse como un témpano, quedarse tieso, no quedar títere con cabeza».

* * *

quedar. (Del lat. quietāre, sosegar, descansar). intr. Estar, detenerse forzosa o voluntariamente en un lugar. U. t. c. prnl. || 2. Subsistir, permanecer o restar parte de algo. Me quedan tres pesetas. De los manuscritos solo quedan cenizas. || 3. Dicho de una persona: Ganarse cierta fama o representación, merecida o inmerecida, como resultado de su comportamiento o de las circunstancias. Quedó como valiente. Quedó por mentiroso. || 4. Dicho de las rentas u otra cosa que se vende a pregón para las posturas y pujas: Rematarse a favor de alguien. La contrata quedó por Juan. || 5. Dicho de una persona o de una cosa: Permanecer en su estado, o pasar a otro más o menos estable. La carta quedó sin contestar. Quedó herido. Quedó por contestar. || 6. Cesar, terminar, acabar. Quedó aquí la conversación. Quedamos conformes. || 7. Ponerse de acuerdo, convenir en algo. Quedamos en comprar la finca. || 8. Concertar una cita. Quedamos a las diez. || 9. Estar situado. Ese pueblo queda lejos de aquí. || 10. prnl. Pasar a la posesión de algo. Yo me quedaré con los libros. U. t. c. tr. Me los quedaré. || 11. Dicho del viento: Disminuir su fuerza. || 12. Dicho del mar: Disminuir el oleaje. || 13. En el billar, dejar la bola fácil. || 14. morir (ǁ llegar al término de la vida). || 15. coloq. Engañar a alguien o abusar diestramente de su credulidad. Se quedó con Arturo. || ¿en qué quedamos? expr. coloq. U. para invitar a poner término a una indecisión o aclarar una contradicción. || no \quedar algo por alguien o algo. fr. No dejar de realizarse algo a causa del incumplimiento de alguien o de la falta de algo. Por mí no queda. Por dinero que no quede. || \quedar alguien atrás. fr. No lograr el progreso alcanzado por otros; encontrarse en situación inferior a la que se ha tenido. || 2. No comprender por completo algo. || 3. Aflojar, desmayar en un empeño. || \quedarse alguien a oscuras. fr. Perder lo que poseía, o no lograr lo que pretendía. || 2. No comprender lo que ha visto u oído. || \quedarse alguien atrás. fr. quedar atrás. || \quedarse alguien bizco. fr. coloq. asombrarse. || \quedarse alguien corto. fr. No llegar en sus hechos o dichos hasta donde se proponía. || 2. coloq. No decir o hacer todo lo que podría. || \quedarse alguien más ancho que largo, o tan ancho, o tan fresco. frs. coloqs. Mostrarse despreocupado y tranquilo. || \quedarse alguien tieso. fr. Sentir mucho frío. || 2. coloq. quedarse muerto. || \quedarse alguien yerto. fr. Asustarse en grado sumo.

* * *

intransitivo Detenerse, permanecer o subsistir algo real o figurado, por entero o parcialmente, o en un aspecto determinado.
intransitivo-pronominal Detenerse realmente en un paraje, no partir.
pronominal Hacer mansión, hospedarse.
intransitivo figurado Cesar, terminar una actividad o un propósito; convenir.
intransitivo-pronominal Subsistir en un aspecto o en una posición o forma determinados.
intransitivo Rematarse o dejar a favor de uno algo que se subasta o vende.
► Subsistir o permanecer parte de alguna cosa, restar.
pronominal Retener alguna cosa propia o ajena.
intransitivo Faltar.
► Permanecer, suceder.
pronominal Disminuir el viento su fuerza o el mar su oleaje, ponerse quietos.
Auxiliar. Seguido de participio, forma frases de significado perfectivo: q. convencido, satisfecho.
Quedarse con alguien . figurado y familiar Hacerle creer algo que no es.
Quedarse uno frío. Salirle una cosa al contrario de lo que deseaba o sorprenderse de ver u oír lo que no esperaba.
Quedarse uno yerto. Asustarse en grado sumo.

Enciclopedia Universal. 2012.

Mira otros diccionarios:

  • quedar — verbo intransitivo,prnl. 1. Estar o permanecer (una persona) en [un lugar]: Mi hermano se ha quedado en casa. 2. Permanecer …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • quedar — quedar(se) 1. Es verbo intransitivo; entre sus acepciones, merecen comentario las siguientes: a) Con el sentido de ‘pasar a estar de una determinada manera’, se construye con un predicativo y puede usarse en forma pronominal o no pronominal:… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • quedar — (Del lat. quietāre, sosegar, descansar). 1. intr. Estar, detenerse forzosa o voluntariamente en un lugar. U. t. c. prnl.) 2. Subsistir, permanecer o restar parte de algo. Me quedan tres pesetas. [m6]De los manuscritos solo quedan cenizas. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • quedar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: quedar quedando quedado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • quedar — v. intr. e pron. 1. Ficar; deter se; permanecer; parar. 2. Demorar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • quedar — 1. sentar; calzar; amoldarse; ajustarse; acomodarse; resultar bien; cf. quedar el descueve, quedar de perilla, quedar la raja, quedar como nuevo; te queda mal esa blusa; parece que el amarillo no te viene , ¿qué tal me queda esta falda, amigui?… …   Diccionario de chileno actual

  • quedar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Haber alguna cosa después de que se resolvió, se solucionó, se redujo, se terminó o se gastó aquello de lo que formaba parte: Ya le queda poco tiempo , Ese es el consuelo que me queda , quedar la duda, quedar la… …   Español en México

  • quedar — {{#}}{{LM Q32393}}{{〓}} {{ConjQ32393}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynQ33171}} {{[}}quedar{{]}} ‹que·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Estar forzosa o voluntariamente en un lugar, o permanecer en él: • ¿Dónde quedó tu hermano, que no lo veo? Ayer no salí …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • quedar en — convenir; acordar; cf. estar, quedar en eso; quedaron en verse a las ocho de la tarde en el Municipal , quedemos en encontrarnos en el terminal de buses alrededor de las nueve , quedamos en ir al cine el viernes ¿quieres venir con nosotras? …   Diccionario de chileno actual

  • quedar — intransitivo y pronominal 1) detenerse, permanecer, subsistir. ≠ marchar, ausentarse. 2) faltar, restar, sobrar. ≠ pasar. Ejemplos: de él solo me queda el recuerdo …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.